Through working with dedicated software and high-tech industry standard equipment, you will learn the skills that you need to enter the professional marketApply Now
MA (Hons) Specialised Translation
1 year :
This programme aims to address the growing demand for translators with skills in translating technical texts, and will familiarise you with the sociocultural, linguistic and technical dimensions that characterise specialised multilingual material.
During the course you will also address the main theoretical issues shaping translation today and understand how these theories relate to the practice of translation. You will learn how to document your translations efficiently and make appropriate use of research tools in solving technical and scientific translation problems.
IT skills are central to a translator’s work, and the compulsory module ‘Translation Tools’ will familiarise you with some of the translation tools you will be using in your professional life. These include terminology databases, translation memory tools, and other computer-assisted translation systems, as well as machine translation services.
You will work between English and another language of your choice, translating into your mother tongue. There is a strong emphasis on translation tools (in particular SDL Trados Studio) and on localisation, e.g. for video games, as well as on technical and scientific translation, and translation-specific professional skills.
You may incur additional costs during your education at the University over and above tuition fees in an academic year such as laptops, Stationary and additional resources
The University has a state-of-the-art language lab with cutting-edge translation software including SDL Trados, Swift and WinCAPS.
Roehampton’s location in London is ideal, as the city has established itself as one of the main centres for translation in the world
You can study flexibly with the option to take stand-alone qualifications (PGCert/PGDip) or complete the full MSc